Last updated on August 5th, 2025
Trà không chỉ là một thức uống phổ biến mà còn là nguồn cảm hứng cho nhiều thành ngữ độc đáo trong tiếng Anh. Cùng BrightCHAMPS tìm hiểu về các idiom about tea trong bài viết sau.
Idiom about tea (thành ngữ về trà) là những cụm từ cố định trong tiếng Anh. Ý nghĩa của chúng không thể suy ra trực tiếp từ nghĩa đen của các từ tạo thành.
Khi ai đó gọi người hoặc điều gì đó là "cup of tea" của họ, tức là họ rất thích hoặc thấy điều đó phù hợp với mình. Ngược lại, nếu nói không phải "cup of tea" có nghĩa là họ không hứng thú hoặc không phù hợp với điều đó.
Ví dụ 1: She enjoys hiking every weekend, but going to crowded parties is just not her cup of tea. (Cô ấy thích đi leo núi mỗi cuối tuần, nhưng đi đến những bữa tiệc đông người thì không phải gu của cô ấy.)
Thành ngữ về tea được sử dụng để diễn tả sự yêu thích, sở thích hoặc sự phù hợp của một người đối với một điều gì đó (hoạt động, đồ vật, thể loại, con người, v.v.).
Khi Muốn Từ Chối Một Cách Lịch Sự Hoặc Bày Tỏ Sự Không Hứng Thú
Ví dụ 2:
A: Do you want to go bungee jumping this weekend?
B: Thanks for the offer, but extreme sports are not really my cup of tea.
(A: Cuối tuần này bạn có muốn đi nhảy bungee không?
B: Cảm ơn vì lời rủ, nhưng mấy môn thể thao mạo hiểm không phải gu của tôi.)
Khi Nhận Xét Về Một Điều Gì Đó Không Hợp Với Mình
Ví dụ 3: Classical music is beautiful, but it's just not my cup of tea. I prefer pop music. (Nhạc cổ điển rất hay, nhưng đó không phải gu của tôi. Tôi thích nhạc pop hơn.)
Hiểu rõ ý nghĩa của các idiom với tea như not my cup of tea giúp bạn diễn đạt sở thích cá nhân một cách tự nhiên.
Idiom About Tea |
Ý Nghĩa / Cách Sử Dụng |
Ví Dụ |
Giải Thích |
A storm in a teacup (Anh-Anh) / A tempest in a teapot (Anh-Mỹ) |
Chỉ việc làm quá lên chuyện nhỏ nhặt. Tức là phản ứng hoặc lo lắng quá mức về những vấn đề không đáng kể. |
The fuss about the missing keys was really just a storm in a teacup. (Sự ồn ào về việc mất chìa khóa thực ra chỉ là chuyện bé xé ra to.) |
Nhấn mạnh sự không tương xứng giữa mức độ nghiêm trọng của vấn đề và phản ứng của mọi người đối với nó. |
(Not) for all the tea in China |
Một idiom about tea dùng để nhấn mạnh rằng ai đó sẽ không làm điều gì đó (hoặc sẽ làm) dù được đề nghị một phần thưởng rất lớn. |
I wouldn't reveal her secret for all the tea in China. (Tôi sẽ không tiết lộ bí mật của cô ấy dù có cho bao nhiêu tiền đi nữa.) |
Nhấn mạnh sự quyết tâm mạnh mẽ, không đổi ý dù có được trao cho nhiều tài sản hay phần thưởng lớn |
To read the tea leaves |
Chỉ việc cố gắng đoán trước tương lai hoặc ý định của ai đó dựa trên những dấu hiệu mơ hồ, nhỏ nhặt hoặc cảm giác linh cảm. Bắt nguồn từ tục bói lá trà. |
She tried to read the tea leaves from his vague answers to figure out if he was interested in the project. (Cô ấy cố gắng đoán ý từ những câu trả lời mơ hồ của anh ấy để biết liệu anh ta có quan tâm đến dự án hay không.) |
Ám chỉ việc cố gắng giải mã hoặc tiên đoán một tình huống dựa trên những thông tin không rõ ràng. |
Khi sử dụng các idiom about tea, đặc biệt là "not my cup of tea", cần lưu ý:
Ví dụ 4
The media frenzy over the celebrity's minor comment turned out to be a storm in a teacup; no one really cared after a day. (Cơn bão truyền thông về bình luận nhỏ của người nổi tiếng hóa ra chỉ là chuyện bé xé ra to; chẳng ai còn quan tâm sau một ngày.)
Ví dụ 5
She's a very principled person; she wouldn't lie for you, not for all the tea in China. (Cô ấy là người rất nguyên tắc; cô ấy sẽ không bao giờ nói dối cho bạn, dù có trả bao nhiêu đi nữa.)
Ví dụ 6
Analysts are trying to read the tea leaves from the CEO's vague statements to predict the company's next move. (Các nhà phân tích đang cố gắng đoán ý từ những phát biểu mơ hồ của CEO để dự đoán bước đi tiếp theo của công ty.)
Ví dụ 7
A quiet weekend spent gardening and reading – now that's my cup of tea! (Một cuối tuần yên tĩnh dành cho việc làm vườn và đọc sách – đó mới thực sự là gu của tôi!)
Ví dụ 8
Thanks for inviting me to the football match, but watching sports isn’t really my cup of tea. (Cảm ơn bạn đã mời tôi đi xem bóng đá, nhưng xem thể thao không phải gu của tôi.)
Idiom About Tea là những thành ngữ trong tiếng Anh có chứa từ "tea" hoặc liên quan đến trà, thường mang nghĩa bóng hoặc ý nghĩa đặc biệt không thể hiểu chỉ qua từng từ riêng lẻ.
Cách dùng:
Cô có hơn 15 năm kinh nghiệm giảng dạy, Cử nhân Ngôn ngữ và Văn học Anh, Thạc sĩ TESOL, hiện đang học Tiến sĩ Sư phạm ngôn ngữ. Chuyên môn của cô: ứng dụng ngôn ngữ, sư phạm, ELT kỹ thuật số, phát triển tài liệu dạy sáng tạo, các phương pháp dạy kỹ năng n
: Khi làm bánh, cô có thêm cảm hứng, ý tưởng tuyệt vời cho giảng dạy.