Last updated on August 5th, 2025
A bird in the hand is worth two in the bush là một thành ngữ tiếng Anh phổ biến. Hãy cùng BrightCHAMPS khám phá thêm về ý nghĩa sâu xa của câu nói này trong bài viết hôm nay.
A bird in the hand is worth two in the bush là một thành ngữ tiếng Anh cổ điển. Nó mang ý nghĩa: giá trị của những gì bạn đang nắm giữ hiện tại luôn chắc chắn và đáng quý hơn những điều chưa chắc chắn trong tương lai.
Ví dụ 1: I was offered a new job, but it's not guaranteed. I think I'll stay with my current one — after all, a bird in the hand is worth two in the bush. (Tôi được đề nghị một công việc mới, nhưng nó không chắc chắn. Tôi nghĩ tôi sẽ giữ công việc hiện tại – dù sao thì thà có cái chắc còn hơn mơ cái không chắc.)
Dùng khi bạn đang có một lựa chọn an toàn, nhưng lại cân nhắc đánh đổi để thử một lựa chọn chưa chắc chắn.
Ví dụ 2: He was offered a risky promotion abroad, but he declined. A bird in the hand is worth two in the bush. (Anh ấy được đề xuất một chức vụ mới ở nước ngoài nhưng từ chối. Thà giữ cái chắc còn hơn mơ cái không chắc.)
Dùng để khuyên người khác nên giữ khoản lợi nhuận hoặc cơ hội chắc chắn thay vì mạo hiểm đầu tư vào thứ chưa rõ ràng.
Ví dụ 3: You already have a steady customer base — don’t risk it chasing uncertain clients. A bird in the hand is worth two in the bush. (Bạn đã có một nhóm khách hàng ổn định – đừng liều lĩnh chỉ vì những khách hàng chưa chắc có được.)
Câu này có nghĩa là đừng vội mừng khi chưa thấy kết quả thực sự. Nó khuyên bạn không nên đặt hy vọng quá sớm vào điều chưa chắc chắn.
Ví dụ 4: She’s planning to quit her job and start a new business, but I think it’s a bit risky. Don’t count your chickens before they hatch. (Cô ấy đang định bỏ việc để bắt đầu kinh doanh, nhưng tôi nghĩ đó là một bước đi mạo hiểm. Đừng vội mừng khi chưa thấy kết quả.)
Câu này nhấn mạnh rằng sự an toàn luôn quan trọng hơn việc mạo hiểm với cái không chắc chắn. Nó khuyên bạn nên chọn lựa những gì chắc chắn thay vì liều lĩnh.
Ví dụ 5: It’s better to stick with your current job for now — better safe than sorry. (Thà cứ ở lại với công việc hiện tại đi – an toàn vẫn hơn.)
Ví dụ 6: Don’t sell your car before securing a new one — a bird in the hand is worth two in the bush. (Đừng bán xe khi chưa chắc có xe mới — thà giữ cái chắc còn hơn mơ cái không chắc.)
Ví dụ 7: She was offered a stable job, but hesitated because of a riskier startup — I told her a bird in the hand is worth two in the bush. (Cô ấy được mời làm công việc ổn định, nhưng lại phân vân vì một startup mạo hiểm — tôi đã khuyên cô ấy: thà giữ cái chắc còn hơn mơ cái không chắc.)
Ví dụ 8: Why chase after uncertain investors when you already have one ready to fund? A bird in the hand is worth two in the bush. (Tại sao lại theo đuổi nhà đầu tư chưa chắc chắn trong khi bạn đã có người sẵn sàng đầu tư?)
Ví dụ 9: He refused to leave his current team, even though another one promised more — he believes a bird in the hand is worth two in the bush. (Anh ấy từ chối rời đội hiện tại dù đội khác hứa hẹn nhiều hơn — vì anh ấy tin vào việc giữ cái chắc.)
Ví dụ 10: Sometimes it’s smarter to take the offer you have now — after all, a bird in the hand is worth two in the bush. (Đôi khi chọn cơ hội trước mắt là khôn ngoan hơn — dù sao, thà có một còn hơn không có gì.)
Bài Tập 1: Trắc Nghiệm
Câu 1. What does the idiom "A bird in the hand is worth two in the bush" mean?
A. It’s better to chase big dreams.
B. Take every risk to win.
C. Value what you already have over uncertain opportunities.
Câu 2. Which of the following is the best situation to use the idiom?
A. You are about to take a confirmed offer instead of waiting for another that may not come.
B. You are considering taking a vacation next year.
C. You’re comparing two different bird species.
Câu 1: C. Value what you already have over uncertain opportunities. (Thành ngữ này nhấn mạnh việc nên trân trọng và giữ lấy cái mình đang có)
Câu 2: A. You are about to take a confirmed offer instead of waiting for another that may not come. (Đây là bối cảnh chính xác để dùng thành ngữ, vì nó mô tả việc lựa chọn cái chắc chắn thay vì chờ đợi cơ hội chưa rõ ràng.)
Bài Tập 2: Điền Vào Chỗ Trống
Câu 3. He decided to stay in his current job because _____________.
Câu 4. Don’t risk losing what you already have — remember, _____________.
Câu 3: a bird in the hand is worth two in the bush (Câu này mô tả một quyết định lựa chọn công việc hiện tại (cái chắc chắn), phù hợp với nội dung của thành ngữ.)
Câu 4: a bird in the hand is worth two in the bush (Đây là cách dùng thành ngữ trong lời khuyên: đừng mạo hiểm đánh mất điều chắc chắn để chạy theo điều không chắc.)
Bài Tập 3: Sửa Lỗi Sai
Câu 5. A bird in hand is worthy two in bush.
Câu 5: A bird in the hand is worth two in the bush. (Viết đúng cấu trúc của thành ngữ)
Việc hiểu rõ a bird in the hand is worth two in the bush nghĩa là gì giúp ta đưa ra quyết định sáng suốt, tránh mạo hiểm với những cơ hội không rõ ràng.
A bird in the hand is worth two in the bush có nghĩa là những gì bạn đang có và đã chắc chắn trong tay sẽ có giá trị hơn là mạo hiểm với những cơ hội không chắc chắn. |
Cô có hơn 15 năm kinh nghiệm giảng dạy, Cử nhân Ngôn ngữ và Văn học Anh, Thạc sĩ TESOL, hiện đang học Tiến sĩ Sư phạm ngôn ngữ. Chuyên môn của cô: ứng dụng ngôn ngữ, sư phạm, ELT kỹ thuật số, phát triển tài liệu dạy sáng tạo, các phương pháp dạy kỹ năng n
: Khi làm bánh, cô có thêm cảm hứng, ý tưởng tuyệt vời cho giảng dạy.